Skip to content

비트코인 갤러리

제목무디스 신용 등급에 대한 월가 반응; 2025-05-20 11:42
작성자

아래는 Moody’s의 미국 신용등급 강등에 대한 월스트리트 전략가들의 반응을 전문 원문과 함께 한글로 전체 번역한 내용입니다.

전체적으로 요약하면,

•대부분의 전문가들은 **“이번 강등은 시장에 이미 반영된 이슈”**라고 보면서도,

•단기적으로는 차익실현의 계기,

•중장기적으로는 국채금리 상승과 재정 리스크의 심화로 해석하는 분위기입니다.

1. Eric Beiley – Steward Partners

원문:

“This is a warning sign. The US stock market is about to hit a ceiling after a much welcomed rally. A credit-rating downgrade by Moody’s may end up spurring some profit taking by money managers after a massive run for equities the past month.”

번역:

“이건 경고 신호입니다. 미국 증시는 최근의 강한 랠리 이후 천장에 부딪히려 하고 있습니다. 무디스의 신용등급 강등은 지난 한 달간 주식이 큰 폭으로 오른 뒤 펀드매니저들이 차익실현을 하는 계기가 될 수 있습니다.”

2. Ivan Feinseth – Tigress Financial Partners

원문:

“US Treasury bonds are viewed as the safest investments in the world. When America’s credit rating gets downgraded, the reverberations may potentially be more negative for other countries’ sovereign debt because the US is the benchmark. It remains to be seen how this will affect equity markets in the coming weeks, but there may be caution following the strong stock gains recently.”

번역:

“미국 국채는 세계에서 가장 안전한 투자로 여겨집니다. 미국의 신용등급이 강등되면, 미국이 기준점이기 때문에 다른 국가들의 국채에도 부정적 여파가 있을 수 있습니다. 향후 몇 주간 주식시장에 어떤 영향을 미칠지는 두고 봐야겠지만, 최근의 강한 상승 이후 투자자들이 신중해질 가능성은 있습니다.”

3. Dave Mazza – Roundhill Investments

원문:

“While Moody’s finally made it official, markets have likely seen a diminished US credit profile coming for some time. Unlike the shock of S&P’s August 2011 downgrade, this downgrade lands in a market already wary of fiscal dysfunction and tariff risk — meaning the impact on stocks may be more muted than initial headlines suggest.”

번역:

“무디스가 이번에 공식화하긴 했지만, 시장은 이미 한동안 미국의 신용도 약화를 감지하고 있었을 것입니다. 2011년 8월 S&P의 충격적인 강등과는 달리, 이번 조치는 이미 재정 기능 마비와 관세 위험을 우려하던 시장 상황 속에서 나온 것입니다. 따라서 주식시장에 미치는 영향은 초기 헤드라인에서 보여주는 것보다 더 제한적일 수 있습니다.”

4. Thomas Thornton – Hedge Fund Telemetry

원문:

“This is not good for overall US markets. This is not like when S&P lowered the AAA rating back in 2011 which was a shocker and markets were already teetering then. The bond market is seeing rates rise and the day move higher and rates moving higher, faster and sharper has been number one on the risk list for me.”

번역:

“이번 조치는 미국 전체 시장에 좋지 않습니다. 2011년 S&P가 AAA 등급을 강등했을 때와는 다릅니다. 당시에는 시장이 이미 흔들리고 있었고 충격도 컸습니다. 지금은 채권 금리가 상승하고 있고, 이는 제 입장에서 가장 큰 위험 요인 중 하나입니다. 금리 상승이 더 빠르고 날카롭게 나타나고 있습니다.”

5. Kim Forrest – Bokeh Capital Partners

원문:

“This is not the first time the US has been downgraded. I think this is an alarm bell. While I understand futures are probably wonky, we’ll see what happens. Because none of this is news to informed investors. Especially the most important section that we’re talking about when we’re talking about debt, which is the bond investor. They’re well aware.”

번역:

“이번이 미국이 처음으로 신용등급이 강등된 건 아닙니다. 하지만 이것은 분명한 경고음입니다. 선물시장이 다소 혼란스러울 수는 있지만, 일단 상황을 지켜봐야겠죠. 다만 이런 소식은 정보에 밝은 투자자들에게는 새삼스러운 것이 아닙니다. 특히 중요한 건 채권 투자자들인데, 그들은 이미 이 상황을 잘 인지하고 있습니다.”

6. Dan Greenhaus – Solus Alternative Asset Management

원문:

“The United States is running a giant, peacetime budget deficit unlike anything we’ve seen probably in our lifetimes. But we all know that. Moody’s isn’t telling us anything new.”

번역:

“미국은 평화 시기임에도 우리가 살아오면서 본 적 없는 거대한 예산 적자를 운영 중입니다. 하지만 이건 모두가 아는 사실이죠. 무디스가 새로운 사실을 알려준 건 아닙니다.”

7. Max Gokhman – Franklin Templeton

원문:

“A Treasury downgrade is unsurprising amid unrelenting unfunded fiscal largesse that’s only set to accelerate with plans currently in Congress. Moreover, debt servicing costs will continue creeping higher as large investors, both sovereign and institutional, start gradually swapping Treasuries for other safe haven assets. This, unfortunately, can create a dangerous bear steepener spiral for US yields, further downward pressure on the greenback, and reduce the attractiveness of US equities.”

번역:

“이번 국채 강등은 놀랍지 않습니다. 현재 의회에서 진행 중인 계획들과 맞물려 계속해서 확장되는 재정지출이 주요 원인입니다. 또한, 주권 및 기관 투자자들이 미국채에서 다른 안전자산으로 점차 이동함에 따라 부채 상환 비용은 계속해서 증가할 것입니다. 이는 미국 금리의 베어 스티프닝(장기 금리 급등)과 달러 약세, 미국 주식의 매력 하락이라는 위험한 악순환을 만들 수 있습니다.”

8. Michael O’Rourke – JonesTrading

원문:

“I expect the equity market will experience a round of profit taking after the strong rebound that occurred. Back in 2011 when S&P downgraded the USA, Treasuries initially sold off but then a haven bid emerged and they rallied.”

번역:

“이번에는 주식시장이 최근 반등에 대한 차익실현을 겪을 것으로 예상합니다. 2011년에 S&P가 미국 등급을 강등했을 당시에도 처음엔 국채가 매도됐지만 곧 안전자산 수요가 유입되면서 다시 상승세를 탔습니다.”

9. Keith Lerner – Truist Advisory Services

원문:

“I don’t think this is a game changer but does provide an excuse for investors to take a little bit of profits. It does, however, highlight the potential rise in deficits and will put more focus on that with the current discussions around the extension of the tax bill.”

번역:

“이번 사건이 판을 완전히 바꿔놓을 정도는 아니지만, 투자자들이 일부 차익실현을 할 수 있는 명분은 됩니다. 다만, 재정적자 확대 가능성을 더 부각시키며, 현재 논의 중인 세금 법안 연장 문제에도 더 많은 주목이 쏠릴 것입니다.”


#비트코인 갤러리
댓글